私たちもめっちゃハマったブラッシュアップライフが
中国でも大人気だったようです!!
日本のリアルな日常に中国人が共感してて驚きました!
まだ見てない方はHuluで見れますのでぜひ◎
※動画にドラマのネタバレがあるのでご注意ください。
しー着用の緑のチャイナワンピースはJmeiのものです☺︎
▼ショップHPはこちら
https://jmei.shop/
#ブラッシュアップライフ
——————————————————————————
新書籍「李姉妹の基礎から中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎https://amzn.to/3rLfY4G
楽天ブックス▶︎https://item.rakuten.co.jp/book/17071584/?scid=wi_ichi_iphoneapp_item_share
——————————————————————————
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎https://amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
——————————————————————————
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
——————————————————————————
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
lisisters.info@gmail.com
※2人だけでメールを管理しているため、お仕事に関係のないメールやご協力が難しいお仕事のご依頼に関してはお返事ができない場合があります。ご了承いただけますと幸いです…!
—————————————————————————–
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
——————————————————————————
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
32 comments
ありがとうございます!
今回のドラマ、开端にも似てるな〜と思いました😆😆😆
ドラマ見てました〜!中国でも人気だったなんてビックリでした。日本独特と思ってたので共感してくれたのはうれしいですね😊それにしてもバカリズムはなんであんなリアルなセリフ書けるのか、ほんと恐ろしいくらい(笑)どんな観察眼してるの。架空OL日記とかも😅
日中関係で日本のドラマの視聴率で言えば、40年前(多分日本より数年後に放送されたと思う。)の中国で放送された、赤いシリーズ(内容は韓ドラの原型)は桁違いと感じるね。(妻の話では、多くの国民がTVの前で放送を待っていたと言ってる。)
本音の部分では似通った部分があっても結局よそ行きの対応をされるから仲良くなるまでが大変そう
動画の中で仰ってる事は正にその通りなんですが、このドラマを観て前向きなイメージを持った方ってどれくらい居るんですかね?
日本の10倍の人口規模ですからね。
割合で言えば1%にも満たないでしょう。
そもそも好んで日本のドラマを観る方々ですし…
私は中国在住8年目ですが、完全に同意とは感じられず、ごく一部としか思えないんです。残念ですが…
最後まで見てほしいドラマでした☺️
育つ環境が違うからしょーがないけど仲良くいたいです😭😭
架空OL日記!😂
あれ凄い!本当に自分の会社の会話そのまんまでバカリズムすげーってなった😂
最近地上波観てないから何のドラマが面白いのか、参考になったよ!
他にもオススメのドラマとかあったら紹介して欲しいね😄
リアルで自然な大人女子の会話…っていうと、「やっぱり猫が好き」とか「おそく起きた朝は…」を思い出しますね。
本音とたてまえは中国にもあるでしょう。日本人は相手を傷つけないようにしているだけですよ。日本人は優しいのです。
本音とたてまえは中国にもあるでしょう。日本人は相手を傷つけないようにしているだけですよ。日本人は優しいのです。
そろそろ雑談生配信して。(*^^*)どうしても聞きたい中国の漢字が有るから。
これビリビリで中国語字幕で見たら訳が絶妙で面白かったです。
徳→阴德 とか共通の文化背景があるから訳せるのですね。
ブラッシュアップライフ、テレビ見ないので全く知りませんでしたがとても興味が湧いて観てみたいです!今回のおふたりの洋服、とても素敵です。よく似合ってる!
日本人のホンネもタテマエもそのバランスのありようも好きです。
中国人の言うホンネってどんな心根なんだろう?
言葉や理屈でわかっていても、やっぱり人間の感情の乗った声で話されると「そうなんだー」と思えます。面白かったです(*^-^*)
この動画見てへーって思ってたら、中国留学生の友達からおすすめされました😂本当に流行ってるんですね〜私も見てみようかな
なるほど…。このドラマ、一ミリも共感できなくて途中で挫折したんですけど、青春時代に楽しい思い出皆無だったからだ!wあんな友人関係全く経験しなかったから見ていて居心地がすごく悪かったです…。
「気の置けない仲」のふたりであれば、気遣いや遠慮なしで言い合えますね。
中国でも「ブラッシュアップライフ」が人気なのも、共感ポイントが多かったのもこの動画で知りました!面白い!
教えてくださりありがとうございました!
こんにちは!
今中国語勉強してる大学生です!!
歌詞和訳して言語の勉強をするのが好きなので中国ではやってたりアイドルが歌ってたりする歌の歌詞の解説みたいなのやってほしいです!!
一人っ子政策なのに
何故か姉妹😮
私も中国人の妻ともっと仲良くなりたいです。妻も昔からの友人を大事にしているようです。しかしながら、私の弟が中国人に対してあまりいいイメージを持っていないです。
30代独身女性が主人公なのに、恋愛や結婚の話があまり出てこないのは本当に素晴らしいポイントです。
「閨密」って日本人の感覚からするとかなり過激な表現!「ねや」の意味がだんだん変化していったんだろうなあ
ほんとバカリズムさん脚本の作品は、日常の心理や行動を切り取った描写が面白いですよね。
妹さんがいるようなので、子供時代の女の子のエピソードなどは見聞きする機会もあったかもしれないけど、大人の女性の会話のエピソードをどうやって仕入れて脚本書いているのかは謎…
私の経験では、日本人だからとか中国人だからと言う国籍は関係ありません。
どう言う環境で育ったか!が言動に影響する様に思います。
バカリズムはちょっと 評価出来ません…
いつも楽しく拝見してます!
全然話が変わりますが、中国ドラマの追っかけをしてて最近『爱情而已』にハマってます!
中国語で観てます。(留学経験ありアラサー女)
あれも日本の女性たちにも刺さるところいっぱいあると思うのでいつか紹介してほしいです!!!!
51歳のオバサンだけど、このドラマ観たくなりました。
今は中国時代ドラマ観るのが大好き💕中国のお友達欲しい〜。